Slatkiši su bili sav moj život kad sam bio dijete. | Candy was my whole life when I was a kid. |
Bilo je... | That was... |
Prvih 10 god. mog života, mislim da je jedina jasna misao koju sam imao bila je :UZMI SLATKIŠE To je bilo to. | First ten years of my life, I think the only clear thought I had was: GET CANDY! That was it. |
Obitelj, prijatelji, škola, to su bile samo prepreke na putu do slatkiša. | Family, friends, school, they were just obstacles in they way of the candy. |
Ovdje sam zbog slatkiša. | I'm out for the candy here. |
Jedina misao :Uzmi slatkiše! Uzmi slatkiše! | I'm just thinking: Get candy! Get candy! |
Zbog toga morate učiti djecu da ne uzimaju bombone od stranaca ako se igraju na igralištu, jer su takvi bonbon-idiot mozgovi... | That's why you have to teach kids not to take candy from a stranger if they're playing in the playground, because they're such candy idiot moron brains... |
Samo kažu :Ovaj čovjek ima slatkiše, idem s njim. Zbogom. | They're just: This man has candy, I'm going with him. Goodbye. |
Šta god mi se desi. | Whatever happens to me. |
Uzmi bombon, uzmi bombon... Ne idi! | Get candy, get candy... Don't go! |
Mučiti će te, oteti će te. Nema veze, ima Slatku Tajnu. | They'll torture you, they'll kidnap you. It doesn't matter, he has an 'Old Henry'. |
Riskirati ću. Uzmi bombon, uzmi bombon... Prvi put čujete za Noć vještica kao dijete vaš mozak uopće ne može obraditi tu informaciju. | I have to take that chance. Get candy, get candy... So the first time you hear the concept of Halloween when you're a kid your brain can't even process the information. |
Vi mislite :Šta je to? | You're like: What is this? |
Šta si rekao? Šta si rekao o davanju slatkiša? | What did you say? What did you say about giving out candy? |
Tko daje slatkiše? Svi koje znamo dijele slatkiše? Zafrkavaš me? | Who's giving out candy? Everyone that we know is just giving out candy? Are you kidding me? |
Kada je to? | When is this happening? |
Gdje? | Where? |
Zašto? | Why? |
Vodi me sa sobom! Moram biti dio toga. | Take me with you! I gotta be a part of this. |
Uradit će sve što žele. Mogu obući to. Obući ću sve što trebam obući. | I'll do anything that they want. I can wear that. I'll wear anything I have to wear. |
Uradit ću sve što treba da dobijem bombone od tih budala. tako su glupi što besplatno dijele. | I'll do anything I'll have to do to get the candy from those fools that are so stupid they're giving it away. |
Prvih par godina sam sam pravio kostime, koji su naravno bili očajni: duh, hobit... | So, the first couple of years I made my own costumes which of course sucked: the ghost, the hobo... |
Onda, na kraju, treće godine, moleći roditelje dobio sam kostim Supermana. | Then, finally, the third year, begging the parents I've got the Superman Halloween costume, not surprisingly. |
Kartonska kutija, uradi sam gornji dio, maska u paketu. | Cardboard box, self-made top, mask included. |
Sjećate se gumice sa stražnje strane maske? | Remember the rubber band on the back of that mask? |
To je bio kvalitetni dio, zar ne? | That was a quality item there, wasn't it? |
Trajao je oko 10 sekundi prije nego je izletio iz one jeftine spajalice s kojom su ga spojili. | That was good about 10 seconds before it snapped out of that cheap little staple they put it in there with. |
Dođete do prvih vrata - Trik ili ... Pukla je. | You go to your first house: Trick or... Snap! |
Ne mogu vjerovati! | It broke. |
Čekajte me! | I don't believe it! Wait up, you guys! |
Moram je popraviti! Ejj! | I gotta fix it! Hey, wait up! |
pričekajte, pričekajte! Tako djeca govore. | Wait up! That's what kids say. |
Ne kažu Čekaj! Oni Kažu Pričekajte! | They don't say: Wait! They say: Wait up! |
Ejj, pričekajte me! Jer kad si malen, život ti je gore, budućnost ti je gore, sve što želiš je gore. | Hey, wait up! 'Cause when you're little, your life is up, the future is up, everything you want is up. |
pričekaj, sačekaj, začepi mama, počisti, pusti me još malo Za roditelje, naravno, sve je upravo obrnuto. | Wait up, hold up, shut up. Mamma, clean up, Let me stay up. For parents, of course, everything is just the opposite. |
Sve je dolje. | Everything is down. |
samo se smiri, uspori, siđi dolje sjedni dolje, spusti to dolje I tako sam imao svoj mali kostim, bio sam psihički spreman, pripremao sam sebe, nisam probavao kostim prije maškara. | Just calm down, Slow down, Come down here Sit down, Put that down So I had my little costume, I was physically ready, I was preparing myself, I did not try on the costume prior to Halloween. |
Sjećate li se... | Do you remember... |
Ovo je sitnica ali... | This is an obscure one but... |
Sa strane na kutiji, sjećam se sa svog supermen kostima, zaista je pisalo: Ne pokušavajte letjeti! | On the side of the box, I remember from my Superman costume, it actually said: Do not attempt to fly! |
To su napisali kao upozorenje jer su djeca oblačila kostime i... | They printed that as a warning 'cause kids would put it on and... |
skakla s krovova. | going off the roofs. |
Sviđa mi se misao o klincu koji je dovoljno glup da stvarno misli da je Superman ali dovoljno pametan da provjeri šta piše na kutiji prije nego skoči s krova. | I love the idea of the kid who's stupid enough to think he actually is Superman but smart enough to check that box before he goes off the roof. |
Daj da vidim da li šta kaže o tome da sam Superman... Oo, samo sekund, ja... | Let me see if it says anything about me being Superman... Oh, wait a second here, I... |
Pa, bilo kako bilo, ali ako su moje nade bile visoke, mislio sam da je ovo vjerovatno upravo onaj kostim kojeg i sam Superman nosi. | So, anyway, but if my hopes were up I was thinking that this is probably the same exact costume that Superman wears himself. |
Kada obučete sve djelove, nije baš super fit kako ste se nadali. | When you put these things on, it's not exactly the super-fit that you are hoping for. |
više liči na Supermanovu piđamu, baš tako izgleda. | It looks more like Superman's pyjamas, that's what it looks like. |
Sav je nekako širok i lelujav. | It's all kinda loose and flowing. |
izrez za vrat nekako dođe do ovdje.. | The neck line kinda comes down about there... |
opuštena mala trakaica na leđima. | flimsy little ribbon string in the back. |
Plus,ionako me mama natjera da obučem zimski kaput preko kostima. | Plus my mother makes me wear my winter coat over the costume anyway. |
Ne sjećam se da je Superman nosio kaput. | I don't recall Superman wearing a jacket. |
na kakav sam ja imao: jeftin, četvrtast, falše krzno. | Not like I had: cheap __quarteroid__, phony fur. |
Čovječe, ja sam Superman, ali je malo hladno vani i drago mi je da imam ovaj jeftin, mali kaput desetogodišnjaka. | Boy, I'm Superman but it's a little chilly out and I'm glad I have this cheap little 10 year old kids jacket. |
I tako idem u maškare, ali gumica s maske stalno puca i sve je kraća i kraća. | So I'm going out trick-or-treating but the mask's rubber band keeps breaking and keeps getting shorter. |
Popravljam je, sve me više steže po licu. | I'm fixing it, it's getting tighter and tighter on my face. |
znate, kada vam se počne zarezivati u oči, i vi... | You know, when it starts slicing into your eyeballs there and you... |
pokušavate disati kroz onu malu rupu... | you're trying to breathe through that little hole... |
sve se više znojite. | getting all sweaty. |
Ne vidim, ne mogu disati, ali moramo nastaviti, moramo dobiti slatkiše. I tako jedno pola sata pa skinete masku i kažete Ma dovraga s njom. | I can't see, I can't breathe but we gotta keep going, we gotta get the candy. And a half an hour into it you just take the mask: Oh, the hell with it. |
Din-don! | Bing-bong! |
Da, ja sam, dajte mi slatkiša. Je, Superman sam, pogledajte nogavice, šta to vas briga? | Yeah, it's me, give me the candy. Yeah, I'm Superman, look at the pants legs, what do you care? |
Gledajući unatrag na te posljednje godine maškara već ste malo postali prestari za to. | Looking at those last years of trick-or-treating you're getting a little too old for it. |
I dalje vani, prepuni emocija. | Still out there, going through the motions. |
Din-don! | Bing-bong! |
Idemo gospođo, brže malo. Maškare, zvonce na vratima, slatkiši, ubrzajmo i ... Otvarali su vrata... uvijek vas pitaju ista glupa pitanja: Šta bi ti trebao biti? | Come on lady, let's go. Halloween, doorbells, candy, let's pick it up and... They come at the door... they always ask you the same stupid questions: What are you supposed to be? |
Trebao bi biti gotov do sada. | I'm supposed to be done by now. |
Možete li požutiti vas tri mušketira. Imam 18 kuća u kvartu, srce. | You wanna move it along the three musketeers. I got 18 houses on this block, sweetheart. |
Samo ubacite u torbu, mi idemo dalje. | Just hit the bag, we hit the road. |
Tako to funkcionira. Ponekad imaju onu malu bijelu torbu, zavrnutu na vrhu... | That's the way it works. Sometimes they have that little white bag twisted on the top... |
Odmah znate da su to bezvezni slatkiši. | You know that's gonna be some crap candy. |
Nemaju službenu oznaku maškara na sebi. | Doesn't have the official Halloween markings on it. |
Staniti gospođo. | Hold it, lady. |
Samo sekund. | Wait a second. |
Šta je ovo? | What is this? |
Narančasti kolačić u obliku kikirikija? Učinite mi uslugu, zadržite ga. Imamo ispunjenu kvotu. | The orange marshmallow shaped like a peanut? Do me a favor, you keep that one. We have all the doorstops we need already. |
Hvala vam. Ove godine uzimamo samo poznate marke slatkiša. hrana je tako komplicirana kad si odrastao... | Thank you. We're going for name candy only this year. Food is so complicated as an adult... |